6 reakcí
Dát si nášup znamená "Přidat si" (na talíř jídlo na obědě)
Původ z německého slova der Nachschub = přívoz, dovoz
nachschieben = dopřisunout, Nachschub = dopřisunutí. V češtině to zní blbě. Qifuguv má pravdu.
Blbost. Nášup znamená, že si nechám na talíř navalit neboli našoupnout další jídlo. Pěkné české slovo, žádná němčina.
Anonym Qeqyzoc, pravdu nemáš. Mnoho "pěkných českých" slov má původ právě v němčině.
(Upr. 07.10.2016 06:42) |
Nahlásit
nášup (z něm.) nesouvisí s šupito (z it.), samo se to nabídlo (zvláště když někoho potřebujeme šupem někam poslat):
subito (it.) [šupito] - neprodleně
presto (it.) - rychle
subito presto (it.) - neprodleně (a) rychle/honem; brzičko, brzinko
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=%C5%A1upito
---
Nášup (něm. Nachschub; výraz žijící v češtině již dříve) — přídavek k obědu, když po rozdání obvyklých porcí (ajntopfu) v kotli ještě něco zbylo.
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=4227
Německý původ slova "nášup" mě překvapil - vždyť to slovo zní tak česky. Člověk se pořád učí...