...dříví od dřevaře Grima koupili, ale ze zábole od jeho stavení...
12 reakcí
Nic nenalezeno, možnosti jsou : nářečí, převzatý výraz z jiného jazyka, překlep (tisk. chyba).
K porovnání :
Zábola = zabyla = zapomenutí.
Zábyv = funkce.
Zábyvný = výkoný.
Záboj = domek a lis k vybíjení vosku, oleje (zbylé významy neuvádím).
Záboj ještě znám i jako místo (povinnost) k připřažení druhého páru koní.
Zápolé/a = zápolí, mírná hádka, převislý skalní balvan (převis).
Zábor = zahrada, plot (mimo jiné). (to by dle kontextu mohlo být)
bole = rusky kmen
Tedy by to mohla být hromada (skládka) dřeva.
Teda, ty jsi machr ....... :-)))
Baví mě to. A jak jsi psal : " Je to jak detektivka". :-)))
Aha, jsem na jiném účtu, s jiným číslem. :-(
Anonym402411
Však ono Tě to dovede k nicku ..... :-)))))))
Právě jsme se dvěma moc milými odborníky luštili význam názvu Hakaberna, ale s tou zábolí je už nemám chuť otravovat. Napadá mě, že v té argumentaci (... a ohajoba jejích, že Honěk a Novotná dříví z obecního lesa neměli. O tom nastala živá debata, Honěk a Novotná doznávají že dříví od dřevaře Grima koupili ale ze zábole od jeho stavení – debata nevedla k žádnému přesvědčivému výsledku.) jako by šlo o něco méně kvalitního, odstrčeného ... třeba zábole má něco společného se zapomenutím, zábola. Třeba se tak říkalo nějakému kusu zastrčeného pozemku, koutu... Když se dozvím, písnu to sem. Každopádně díky za pátrání :-) Jarka
Teď jsem si teprve všimla... i ta hromada dřeva by to mohla být :-) Jar.
Já se podíval po - Hakaberna a našelo toto.
kaberna, -y f. ryb. brlení obklopující výpust v rybníce, aby ryby při vypouštění vody neunikly, koš, vazbička, zahrádka, zbraň. nejhlubší místo rybníka.
Přítel archivář mi k přiloženému scanu stránky z kroniky r. 1920 napsal: Věc je mnohem prostší, milý Watsone., než to původně vypadalo...
Místo v dokumentu, kde se údajně píše, že Honěk a Novotná dřevo "...koupili ale ze zábole od jeho stavení...", je podle mého názoru špatně přečteno. Nejedná se o "ze zábole", ale:
a) poslední dvě písmena "le" nejsou -le, ale poněkud deformované koncové písmeno -b
b) a pak je tu zřejmě obyčejná písařská chyba u třetího písmene v údajném slově "zábole", což má být(?) zřejmě písmeno -s-
A pak už je jasné, že dřevo "koupili... ze ZÁSOB od jeho stavení".
Že záměna ZÁSOB a ZÁBOB není výjimečná ani dnes, viz např. na webu zde:
https://www.google.com/search?q=z%C3%A1bob&client=firefox-b-d&nfpr=1&ei=9b-hX_7BH8SdkwW2sKzoCA&start=0&sa=N&ved=2ahUKEwi-kMDanefsAhXEzqQKHTYYC404KBDy0wN6BAgEEDQ&biw=1366&bih=607
a na následujících stránkách.
Zdravím a přeji vše dobré. ZZ
A já také zdravím a jsem ráda, že se nebude internetem šířit blud. Jarka