Diskuze
Žádný velký rozdíl mezi nimi asi nebude. Když jsem do internetové jazykové příručky zadal slovo "dotyk", přivedlo mě to k heslu "dotek", kde se píše "lze i dotyk".
dotek pro předmět a dotyk pro činnost nebo stav
Jde jen o zvukomalebnost češtiny:
"její něžné doteky" zní lépe: něžn(É) dot(E)ky
"jeho něžný dotyk" zní lépe: něžn(Ý) dot(y)k
Podle wikislovníku jsou obě formy správně, podle googlu se dotyk užívá asi 5x častěji než dotek
Nemůže to být třeba rozdělením nářečí? Že se někde používal dotek a někde dotyk? Osobně mi dotyk vůbec nezní a používám dotek což mi zni i lépe u té možnosti "něžný dotek".
Konkrétně u něžností bych také určitě volil měkčí variantu dotek. A podobně u všech možných jemných a krátkých doteků.
Ale třeba v elektrickém názvosloví, bych u ochrany před nebezpečným dotykem, zase upřednostnil tvrdé y. Podobně u dalších výrazných, nebezpečných nebo tvrdých dotyků (došlo k dotyku ocasu letadla s dráhou; vojáci umírali na linii dotyku; zkrat způsobený dotykem vodičů).
Není špatně to psát jinak, ale já to volím takto.
Lépe bych to nenapsal, vnímám to naprosto stejně.
Dotyk zpocené dlaně vs. dotek vznešené myšlenky.. významově to samé, pro citlivého ducha ale velmi odlišné. Dotyk je správný, leč hrubší a takový profánní.