| Nahlásit

Jaký je význam slova karkulka a Karkulka?

Témata: význam slov
Diskuze
(Upr. 25.11.2021 19:40) | Nahlásit
Slovo karkulka pochází z latinského slova carracalla a znamená čepeček, čapku, či pokrývku hlavy. Pravidla českého pravopisu tolerují podobu „Červená karkulka“ i „Červená Karkulka“.

https://cs.wikipedia.org/wiki/Karkulka
| Nahlásit
karkule = pokrývka hlavy přesahující na ramena (představ si to jako kdyby dlouhé vlasy po lopatky byly z látky)

karkulka = zdrobnělina od karkule (malá karkule)

Karkulka - holčička nosící karkulku

Červená Karkulka - Karkulka nosila karkulku červené barvy

----------
Údajně se karkule nosily při jízdě na koni (nebyla auta, neprší za krk jako u klobouku nebo čepice)

Někdo uvádí, že karkule = čepec
https://cs.wiktionary.org/wiki/%C4%8Cerven%C3%A1_karkulka
https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?sti=25542
https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?hledej=Hledat&heslo=karkule&sti=EMPTY&where=hesla&hsubstr=no

Někdo říká, že byl mnohem delší (do pasu, pod zadek, k lýtkům, ke kotníkům) - viz různá vyobrazení Červené Karkulky:
https://search.seznam.cz/obrazky/?q=Červená+Karkulka
https://www.google.com/search?q=Červená+Karkulka&tbm=isch
https://www.google.com/search?q=Little+Red+Riding+Hood&tbm=isch

Anglicky se jmenuje Červená Karkulka Little Red Riding Hood (červený jezdecký pláštík; "jezdecký" pro jízdu na koni = hlavním dopravním prostředku doby vzniku pohádky), německy pak Rotkäppchen (červená čepička).
| Nahlásit
> Slovo karkulka pochází z latinského slova carracalla

Ten původní latinský význam je opravdu spíše "oděv/přehoz/plášť s kapucí" než "čepec"

https://en.wiktionary.org/wiki/caracalla#Noun

Zajímavá historie
| Nahlásit
> karkule = pokrývka hlavy přesahující na ramena (představ si to jako kdyby dlouhé vlasy po lopatky byly z látky)
červená karkule
červená karkule
| Nahlásit
Wikipedie má také vysvětlení slova karkulka ("... mizí povědomí o původním významu slova karkulka" :-)
https://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cerven%C3%A1_karkulka

I Wikipedie uvádí, že příběh je 1000 let starý, kdy se oddělil od jiného, podobného příběhu starého 2000 let (zdroj: https://www.nbcnews.com/sciencemain/such-deep-roots-you-have-how-little-red-riding-hoods-2d11591047 )
| Nahlásit
> Údajně se karkule nosily při jízdě na koni
> Anglicky se jmenuje Červená Karkulka Little Red Riding Hood

Tak jsem si to pamatoval správně:

- https://en.wiktionary.org/wiki/riding-hood#English (kapuce nebo plášť s kapucí pro jízdu na koni)

- https://en.wiktionary.org/wiki/riding_hood (kapuce pro ženy pro jízdu na koni)
| Nahlásit
> Pravidla českého pravopisu tolerují podobu „Červená karkulka“ i „Červená Karkulka“.

Původně se pohádka jmenovala „O červené karkulce“, tedy "O červeném čepečku" (ve smyslu "O holčičce v červeném čepečku"). Pak lidé přestávali znát slovo karkule, protože se ten oděv přestal používat a mysleli si, že Karkulka je jméno té holčičky a začali psát „O Červené Karkulce“ (velké Č proto, že je to ustálené pojmenování - viz "Němý Bobeš" a ne "němý Bobeš").
 Anonym
Odpovídat lze i bez registrace. Dodržujte pravidla Ontoly
Vložit: Obrázek