lze přeložit slovo "massa"?
10 reakcí
Slovo "pán", původně z francouzštiny "monsieur" (v Americe - Louisiana), používáno na americkém jihu zkráceně "messer" vyslovováno v černošské angličtině "massa".
Takže tak říkali otroci plantážníkům ;)
..... přeložit ...... no, je to vlastně slovo slangové, takže "šéfíku"?
hej to zní hodně dobře :)
Jestli se nemýlím, "massa Bob" je původně z Mayovek. Tam vystupuje černoch, který je svobodný a zakládá si na tom. Proto si dává před jméno "massa"(v souladu s Gandalfovou informací), ale on opravdu mluvit jako massa Bob.
To už je ovšem Karlem Mayem převzaté, on to nevymyslel, ale je to velmi případné doplnění ... :-))))))
Rád se nechám poučit, odkud to původně je. Už mnoho let používám větu "Já mluvit jako massa Bob", když pocítím, že jsem se vyjádřil jako debil. Mám to zažité z dětství z dobrodružné literatury. Teprve dnes jsem našel, že je spojení "massa Bob" tak obecně známo. Třeba se dozvím, co ještě jsem vlastně v mládí četl. :-)
Je to použité už v "Gone with the wind", ale nejsem si jist, že je to poprvé v literatuře .... spíš to nejdřív vzniklo v reálu .. :-)))))))))
Sorry za pozdní reakci, ty internety... Zaspekuluji si. Massa by mohl být taky "master", čili pán. Výslovnost v první huhlavé afroameričtině by seděla. Master čili masta, zkomoleno na massa. Bob by mohlo být jméno? Později by se z toho pak mohla stát fráze.
No, anebo kdybyste utrpěli vzdělání a přečetli si pár knih od Karla Maye, tak zjistíte, že Massa Bob je postava z knihy Old Surehand a Duch Lanna Estacada.