| Nahlásit

Správný překlad do češtiny: hour(s)

Ahoj, potřeboval bych prosím přeložit toto slovíčko do češtiny, před ním bude proměnná hodnota X, kdy místo něj automaticky naskočí číslo od 1-24.

A já potřebuji vědět, jak to prosím přeložit. Je vhodná varianta: hodin/u/y? Nebo se to dá napsat lépe? Děkuji moc!
Témata: angličtina
Diskuze
| Nahlásit
sedí mi tam X hodin
| Nahlásit
beru zpět, je to nesmysl když angličtina neskloňuje dal bych: čas a za to proměnnou X
| Nahlásit
Děkuji za pomoc! Bohužel takhle si to upravit nemůžu, musí to být bohužel v tomto formátu. :(
| Nahlásit
Jakmile zvolíš jednu z variant hodina/hodiny/hodin, vždy se mohou vyskytnout situace, kdy to nebude sedět (4 hodin, 8 hodiny apod.). Doporučuju použít zkratku hod.
| Nahlásit
Děkuji, to hod. bude asi nejlepší. Nicméně nelze to tedy napsat ve variantě hodin/u/y? Stejný problém mám i u dnů a vůbec si s tím nevím rady. Za každou pomoc jsem moc rád!
 Anonym
Odpovídat lze i bez registrace. Dodržujte pravidla Ontoly
Vložit: Obrázek