Ontola > Chemie > diskuze
| Nahlásit

Proč se slovo kysličník nahradilo slovem oxid?

Proč už není kysličník uhličitý, ale oxid uhličitý?
Vždyť máme spoustu specifiky českého chemického názvosloví, proč se zrovna tohle změnilo?
Témata: chemie

6 reakcí

| Nahlásit
Nejspíše kvůli sjednocení koncovek aniontů (chlor-id, jod-id, ox-id).
| Nahlásit
Ono to bude i přirozeným vývojem jazyka pod vlivem cizích slov. Sice používáme "kyslík" a kysličník, ale mnoho běžných slov vychází z "oxidu": oxidovat, zoxidovat, zaoxidovat, oxidační,...
V rychlosti mě napadla jiná slova: uhlovodany = uhlohydráty, bílkoviny = proteiny,...
| Nahlásit
To NENÍ PŘIROZENÝ vývoj jazyka, Kylabuqu!!! To je záměrná likvidace češtiny v zájmu Říše.
| Nahlásit
Původní české chemické názvosloví bylo hodně národní a postupem času se některé názvy přiblížily synonymům, které jsou celosvětově rozšířené.

Podobně:

kysličník ~ oxid
sírník/(někdy i kyz) ~ sulfid
sirovodík ~ sulfan
J (starší značka jódu) ~ I (značka jódu)
| Nahlásit
Už Votočka používal slovo oxydace (tehdy ještě z řečtiny s ypsilonem). Nejedná se tedy o žádnou velkou novinku, že věda využívá cizích slov. Jazykobrusičství byla sice možná skvělá zábava, ale mnohdy naprosto nepraktická a extrémně patriotistická, což může prospívat kultuře, ne však vědě. Osobně slovo kysličník považuji za totální patvar, který je dobře, že zmizel. Kromě toho už samotný fakt, že oxid i peroxid měl označení kysličník, je velkým varovným znamením, že je něco špatně. Věda by se mezinárodně měla co nejvíce sjednotit, aby se usnadnila komunikace. Posuny takovým směrem jsou jen kladné. Kultura jazyka by neměla bránit rozvoji vědy, jak zde například Anonym Dovebez nepřímo propaguje.
| Nahlásit
Tak, tak... krásně je to vidět v oblasti IT (počítače) - byla snaha "lokalizovat" názvy, ale jazykovědci nestíhali hledat (vymýšlet) ty vhodné. Vývoj šel rychle vpřed a nedalo se čekat, tak se nakonec povolilo - mnoho anglických slov se píše tak, jak je vyslovujeme, v anglické podobě, nebo i původně "určeným", např.:
Sofware ~ programové vybavení ~ softvér
Hardware ~ technické vybavení ~ hardvér
Interface ~ rozhranní ~ interfejs ... s legrací používaný překlad "mezixicht"
 Anonym
Odpovídat lze i bez registrace. Dodržujte pravidla Ontoly
Vložit: Obrázek