Ontola > Jazyky > diskuze
| Nahlásit

překlad, mohl by mi někdo pomoct?

I personally feel that she is not interested in her a appearance. On the other hand, she is specific thanks to her a interesting face. Although she is the talented and successful actress, she is not the scandalous actress.
Témata: angličtina

6 reakcí

| Nahlásit
Osobně si myslím, že se o svůj vzhled nezajímá. Na druhou stranu je zvláštní díky své zajímavé tváři. Ačkoliv je talentovaná a úspěšná herečka, nepřitahuje skandály.
| Nahlásit
ok, no chtěl bych se zeptat jestli to mám správně?
| Nahlásit
a appearance, a interesting - určitě bez členu (je tam už her)
the talented, the scandalous - naopak člen neurčitý
za Although bych dal čárku

Jinak mám pocit, že je tomu rozumět :-)
| Nahlásit
I personally feel that she is not interested in her ** appearance. On the other hand, she is(asi spis *looks*) specific thanks to her ** interesting face. Although she is *a* talented and successful actress, she is not *a* scandalous actress.
| Nahlásit
děkuji
| Nahlásit
není zač :-)
 Anonym
Odpovídat lze i bez registrace. Dodržujte pravidla Ontoly
Vložit: Obrázek