| Nahlásit

Je správná vazba: "Jsem za to ráda"?

Témata: český jazyk
Diskuze
| Nahlásit
ano
| Nahlásit
no, nevím. Řekl bych "jsem tomu ráda". Na rozdíl od "jsem za to vděčná".
| Nahlásit
no, nevím. já bych teda nikdy neřekl "jsem tomu rád", i když netvrdím, že je to špatně nebo nářečně.
| Nahlásit
Jsem za to rád je blbost.
Správně je : Jsem rád, že...
| Nahlásit
"Jsem tomu rád" je trochu starobylá vazba, která dnes už opravdu může znít nezvykle (jak píše Daviwij).

Formulace "být za něco rád" je zhovadilost. Je to zkřížení (kontaminace) vazeb "být něčemu rád" a "být za něco vděčný", které mají podobný význam.

Bohužel (jak je tomu v současnosti čím dál častěji) se to tak rakovino-morovým způsobem šíří, že to zanedlouho bude běžné a tudíž "správné".

Viz třeba http://www.rozhlas.cz/cesky/jakspravne/_zprava/jsem-za-to-rad--1454076
| Nahlásit
"Jsem ZA to rád" místo správného "jsem tomu rád" nebo "jsem rád, že" zavedli a prosazují kolaborantští televizní a novinoví reportéři. Stejně tak od nich pochází jiná zrůdnost - "dva roky zpátky" místo správného "před dvěma roky". Moc dobře vědí, že když budou prznit češtinu anglicizmy, budou nadřízenými chváleni, protože kvalitní čeština není v zájmu Říše.
| Nahlásit
Tohle mě skutečně tahá za uši... Podobně jako třeba Zeptat se na otázku.
| Nahlásit
Ano, "zeptat se na otázku" je další anglicizmus, který nemá v češtině co pohledávat.
| Nahlásit
Jazyk se vyviji, smirte se s tim ;-)
| Nahlásit
Anonym Kexexut, je to zhovadilost, ale anglicizmem bych to nenazval.
| Nahlásit
Anonym Sacoxof: I já bych to nazval anglicismem, neb ta gramatická vazba v angličtině existuje.
| Nahlásit
Je to otřesné.Každý se přizpůsobuje každému,aby jenom nemusel dodržovat to,co se ve škole učil.Jsem za to rád je špatně.Jsem tomu rád.Ale to by každý postižený musel vědět,co se v českém jazyku učil.Nechápu,co je na výrazu starodávného.Neumím si představit,že bych použila v mluvě "jsem za to ráda".
| Nahlásit
Wakefer - přesně, na každou gramatickou či stylistickou blbost je odpověď, že jazyk se vyvíjí. K tomu přidejme, že každý to má jinak nebo že je to individuální - tím se zase obhajuje jakýkoli extrém v chování a jednání...
| Nahlásit
On vývoj, jak už kdysi říkal pan Vodňanský, může bohužel směřovat i na tu druhou stranu, dolů, směrem primitivismu a úpadku. A to je, jak už výše řečeno, v zájmu říše a tudíž podporováno v TV i novinách. A za to opravdu rád nejsem. Blééé...
| Nahlásit
LMV - Již nám zbývá jen zavést obojetné y/i - rozumějte: ypsilon s tečkou a pro jistotu místo s/z všude psát "z" a bude hotovo. Aspoň nebudou mít ignoranti problém. V duchu vtipu za bolševika: v kanceláři ÚV KSČ... Franto, jaký "y/i" úterý...? Chvíli ticho a pak: to teda netuším... nemůžeš napsat středa...?
Myslím, že mnohým spojení "jsem za něco vděčný" přijde nepřijatelné. Proč vděčný? Vděk už se nenosí. Stačí: jsem za to rád... a blb se dme, jak to vyřešil. V TV i rozhlase bývali jazykoví poradci. Ale to už je hodně, hodně dávno. Ani v tisku taková zvěrstva neprošla.
 Anonym
Odpovídat lze i bez registrace. Dodržujte pravidla Ontoly
Vložit: Obrázek