Ontola > Jazyky > diskuze
| Nahlásit

Nevíte prosím někdo - když chci do angličtniny přeložit větu - Ona žila ve vesnici - tak jak to napíšu? She was living in the country. ? Mám to tak dobře? děkuju

Témata: angličtina

8 reakcí

| Nahlásit
Jo a jetště - když chci napsat že nežila na vesnici tak napíšu - She wasnt living i the country? že tam nemá nikde být lived...? Nebo jo?
| Nahlásit
ona žila na vesnici: She lived in the village.
ona nežila na vesnici: She didn´t live in the village.
| Nahlásit
aha... děkuju moc.. já mám v těch časech guláš :-( :)
| Nahlásit
was living by tam bylo kdyby to byla blízká minulost nebo tak nějak
| Nahlásit
was living - byl by tam jen pokud bude minulý průběhový, v tomto případě není.
| Nahlásit
potrebovala bych prelozit do nemciny To je ale smůla! tajto prosiiiim
| Nahlásit
Das ist so ein Pech!
| Nahlásit
"was living" by tam bylo, kdyby:
1. bylo receno v jakem casovem useku tam zila (... for long 3 years)
2. kdyby doslo k nejake udalosti zatimco tam zila (... when my first child was born)
 Anonym
Odpovídat lze i bez registrace. Dodržujte pravidla Ontoly
Vložit: Obrázek