Ontola > diskuze
| Nahlásit

Rene' Lucas je ženský nebo mužský jméno?

Témata: Nezařazené

12 reakcí

(Upr. 29.04.2012 10:12) | Nahlásit
Lucas, příjmení se nemusí používat s koncovkou -ová, tak to nic nenapoví. René je mužské i ženské (v alternativním přepisu) křestní jméno. Například francouzský lékař René Lucas byl muž.

fr.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_Lucas
| Nahlásit
René je mužská varianta, Renée je ženská varianta. Takže René Lucas je mužské jméno.
| Nahlásit
http://cs.wikipedia.org/wiki/René
Problém je ale například v češtině, kde se používá obvykle jen jedno E pro obě varianty. Ale jinak to odpovídá:
Muži: René Descartes, René Goscinny,...
Ženy: Renée Zellweger, Renée Fleming,...
| Nahlásit
René Nachtigalová
| Nahlásit
Oba máte v něčem pravdu a oba se v něčem pletete. Renée Nachtigalová se jmenuje Renée, René je špatně. A René je opravdu spíše mužské jméno, ale nedá se říct, že jen mužské. Někdy se vyskytuje i u žen.
www.freeclassicimages.com/images/Rene%20Russo.jpg
www.israbox.com/uploads/posts/2009-12/1261597942_cover.jpg
www.outtengolden.com/firm/team/attorneys/rene-roupinian/
| Nahlásit
Pardon, musím se bránit, nepletu se. Já neříkám, že všechny ženy jsou Renée s dvěma E. Ale tak to je správná ženská varianta. Předpokládám, že ani jedna René s jedním E není Francouzka. Jde o to, že jméno pochází z latinského Renatus, tedy re + natus, znovuzrozený, nebo znovu narozený. Ve francouzštině to je rené, tedy re + né. Význam je stejný. "Né" je příčestí minulé rodu mužského od "naître", tedy narodit se. V ženském rodě se přidá e, tedy "née" (toto se používá i v angličtině ve významu "rozená"). Prostě jako ženský rod v češtině často končí na "a", tak ve francouzštině na "e", ale snad nikdy na "é" (možná se ale nějaká výjimka najde, nicméně mě teď nenapadá).
Správná ženská varianta od René je tedy Renée. Ale pozor, pro většinu jazyků je původ tohoto jména nejasný, a tedy se vyskytnou i ženy, jejichž jméno je René. Například v češtině bych to i celkem očekával. A když po tom pátrám, tak ano, zdá se, že v češtině je častější opravdu René s jedním E pro oba rody (což ale již tvrdím výše, a jako anonym to nemohu zpětně editovat, takže vidíte, že jsem to už opravdu tvrdil a nepřidal až teď).
Ale pochybuji, že nějaká rodilá Francouzka se bude Jmenovat René, a tektéž pochybuji že nějaký muž se bude jmenovat Renée.

A znovu přikládám odkaz na českou wiki http://cs.wikipedia.org/wiki/René a pak nový na anglickou http://en.wikipedia.org/wiki/René a pro frankofonní uživatele i francouzskou http://fr.wikipedia.org/wiki/René

Jo, a na závěr: Gandalfe, promiň, ale to, že je někde něco nějak uvedeno na internetu neznamená, že je to správně. Jediným důvěryhodným zdrojem v tomto případě by byly její osobní stránky, ale ty asi nejsou. Jednou jsem viděl na internetu "Ladovská zima od Jaroslava Nohavici", ale opravdu je to Jaromír.

No, tak snad mám vše dobře a bez překlepů, už to nebudu moct po sobě opravit.
(Upr. 25.05.2014 09:59) | Nahlásit
příspěvek smazán
| Nahlásit
To jo, dobře to píšeš, ale já jsem měl na mysli to, že nejde na 100% říct, že René Lucas je mužské jméno. Protože někdy se vyskytuje i u žen, v tom má Gandalf pravdu. Ale ty máš pravdu v tom, že to je mužská varianta a že ty ženy, co se ho mají, spíš nebudou Francouzky.
(Upr. 25.05.2014 09:59) | Nahlásit
příspěvek smazán
| Nahlásit
Netvrdil jsem, že René se jmenuje nějaká Francouzka. Ani jsem netvrdil, že citace, které jsem uvedl jsou pravopisně správně (vzhledem k tomu, že jde o cizí jméno, by to ostatně bylo i sporné). Tvrdil jsem, že se tyto formy prostě vyskytují, nic víc a nic méně.
 Anonym
Odpovídat lze i bez registrace. Dodržujte pravidla Ontoly
Vložit: Obrázek