| Nahlásit

Slovíčko tu, nebo-li zde, původ?

Chtěl bych vědět jestli slovíčko tu je z češtiny.Já si myslím že je převzatý ze slovenštiny??Ví to někdo prosím?
Témata: Nezařazené

4 reakce

| Nahlásit
Podle příručky Ústavu jazyka českého se jedná o české spisovné slovo viz:
tu
dělení: tu
příklady: Jsem tu. Šel tu rychleji, tu pomaleji.

http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=tu&Hledej=Hledej

Mezi českými a slovenskými slovy se často potkáváme se shodou, jedná se o velmi blízké jazyky.
| Nahlásit
No jo, ale to že se jedná o české spisovné slovo, ještě neznamená, že z češtiny také pochází. Já bych zkusila kouknout do etymologického slovníku, bohužel na internetu žádný opravdu dobrý ještě není, takže nezbývá než se vydat do knihovny a nastudovat to tam. Já ho bohužel doma nemám, takže mohu pomoci jen radou, kam se pro odpověď podívat.
| Nahlásit
Není to třeba odvozeno od německého "da" ?
| Nahlásit
Češtinu a slovenčinu vidíme v historii z ontoligického hlediska (z hlediska bytí) časově poměrně posunuté. Když Dobrovský a potom i Jungmann vytvářeli přehled mluvy jako základu jazyka českého, tak ještě douhá doba čekala Slováky k založení jejich Matice Slovenskej. Nakonec i tvorba slovenského jazyka se opírala, mimo jiné, o zkušenosti z tvorby českého názvosloví. Tak jako čeština se musela vyrovnat s vlivy němčiny, tak musela rodící se lidová slovenčina na cestě ke slovenčině spisovné bojovat z vlivy maďarskými. Domnívám se, že nejsem daleko od pravdy, když si myslím, že slovenčina přebírala spíše v náhradu za pojmy původem maďarské pojmy ze slovanské češtiny, než naopak.
 Anonym
Odpovídat lze i bez registrace. Dodržujte pravidla Ontoly
Vložit: Obrázek