Diskuze
Věrný jako pes
oddaný jako pes
dělá psí oči
má psí život
je psí počasí
to není dohoda, to je kočkopes..........
...má chování řeznického psa
Pes který štěká nekouše...
Kouše jak vzteklý pes...
To by ani pes nežral.
Návštěvě: vemte si, vemte si (buchtu, koláč ap.), vždyť bychom to jinak museli hodit psovi...
Doma:jsem uvázaný jak u psí boudy (Já ne, prosím!) U nás platí: prosím, chovej se ke mně jako k psovi. ???? Dej mi nažrat a pusť mě ven......
Tam by člověk ani psa nevyhnal.
Je studený jako psí čumák.
Pes jííítrničku sežrááál....
Neházej mi to jako psovi...
Kopal do něj jak do psa...
Toto není přirovnání,ale jen zvolání: Být tak svým psem!
Nedělej na mě psí oči.
Každý pes jiná ves.
Pro mollet: co bys na tom měla, být svým psem? Musela bys se sebou chodit na procházku, jako správný páníček po sobě uklízet hovínka a už vůbec nevím, jak by sis sama házela klacík a sama si ho přinášela....
Rychle se ani pes nevysere. (Promiňte, ale už je po 22. hodině).
Pro Pavla:"Být tak svým psem!" znamená,že kdybych JÁ byla naším bulteriérem,měla bych báječnej život,protože mě páníčkové milují,jsem první,který je vítá,ale také první,koho pohladí.. Nejen mě pravidelně vyvenčují,ale připravují mi všelijaké zábavy-žádné klacíky-to pro mne není,ale přetahování,soutěžení s jinýmí,plavání,stopování...,dobře mě krmí...,prostě beze mne nemohou vlastně být,sotva přijdou domů,hned se o mne zajímají (mnohdy dřív než o přítomné lidské jedince...) Je to vlastně takové "povzdechnutí" v dobrém slova smyslu,že se psi u svých páníčků mají tuze dobře,často se jim věnuje větší pozornost než lidem.Toto "úsloví" se mezi pejskaři často používá...
Ten váš bulteriér se ale má a já mu to přeju.Jenže pozor: podle popisu jsi zřejmě měla na mysli být NAŠÍM (ev. MÝM) PSEM. A v tom je trochu rozdíl, byť jen v zájmenech přivlastňovacích. Pak by už totiž nešlo o jeho hovínka....
"Jó, ty myslíš našeho vedoucího?"
"To je ale takovej studenej psí čumák!"
Citovala jsem,jak jsem uvedla,běžně užívanou frázi mezi pejskaři(bez ohledu na gramatiku-tak to prostě ti pejskaři říkají!).Všichni tomu rozumějí v tom smyslu,jak jsem uvedla výše. Nikdy mne zatím nenapadlo poučovat je při těch psích setkáváních a sbíráních hovínek o zájmenech přivlastňovacích...:)))
Mollet, zbytečně se cítíš být dotčena.Jenomže tady nejde o poučování pejsařů či kohokoliv jiného, tady jde o rozdílný význam obou slov. Můj opravdu není totéž co svůj a svůj je něco jiného než náš. Sám sobě sobě mohu být něčím svým = vlastním(kritikem , 7. pád), ale těžko mohu být sobě (vlastním) psem. Koneckonců jsi ve své odpovědi sama správně použila - "kdybych já byla NAŠÍM bulteriérem." To, že tomu možná pejskaři rozumí, ještě není důkaz, že je to správně.
Uvítám, přijmeš-li mou poznámku i v této půlnoční době jako dobře míněnou informaci a snahu pomoci než jako kritiku hovorové řeči pejskařů. Vrrrr.haf!
Pavle,já se vůbec necítím dotčena,jen se domnívám,že tu jde o nějaké nedorozumění.Tématem této stránky je:Přirovnání ke psu.Dovolila jsem si uvést i velmi často užívané "úsloví" mezi pejskaři,dokonce jsem i uvedla,že se nejedná o přirovnání,ale jakési zvolání,spíše však konstatování.Pak jsem i následně vysvětlila jeho význam.
Co se týká tvých gramatických informací k uvedenému zájmenu,nemám důvod s tebou nesouhlasit.Jen si myslím,že o to tu prostě vůbec nešlo.Já bych tu větu dokázala říct i napsat správně,jenže to nebyl výrok můj,ale šlo o citaci frekventovaného zvolání-takového jakéhosi "povzdechu"- mezi pejskaři.
P.S.Jestliže jsi v předchozích řádcích objevil zase nějakou nepatřičnost,anebo bys chtěl dál diskutovat o gramatice,doporučuju,abys pod nějakým nadpisem uvedl článek vpravo na Ontole,protože autora Anonym 31996 tato diskuse možná nemusí zajímat...Vrrr.haf!
Čeština je krásné téma, ale pokud bychom začali být příliš rigorózní, tak už si pomalu nenapíšeme nic. Každý se proti pravidlům občas proviní, dokonce je to jeden z nástrojů básnického vyjadřování.
Při srovnání naší vzájemné korespondence s tím, co se tu občas vylíhne, je naše čeština přímo vzorná. A ta volám hlasem tura domácího:
"Nech, Pavle? Mollet dejchat!!!"
Opr.: nikoliv "Pavle?", ale "Pavle,"
Jo Pavle....ještě Ti chci doporučit: podívej se na "Jak uzdravit bolest zubu" to jsou lahůdky.... je to vůbec ještě česky?
Přiznám se mollet, že už mě to napadlo hodit něco podobného na druhou stranu, ale trošku jsem se obával, zda by se to setkalo se zájmem. Současně však žiji v přesvědčení,že při pohodě, která tu panuje, se snad všechny připomínky, doplňky a zpřesnění berou jako dobře míněné rady.
A právě proto, že je čeština tak krásná (a někdy i krásně záludná), stojí za to ji pěstovat. Gandalf má pravdu, když říká, že úroveň tady je nesrovnatelně vyšší než dekoliv jinde. Já příspěvky na jiných stránkách v podstatě nečtu, ale občas to tam člověka samo přehodí. A tam je to někdy doslova žumpa - obsahová, stylistická, pravopisná, všechno. Psal o tom nedávno ředitel pražské zoologické zahrady Petr Fejk ve sloupku MF Dnes a otřásal se hnusem, že už tam nikdy nepáchne.
No a takhle se někdy diskuse posune od SVÝCH psů někam jinam. Hlavně že si rozumíme.
"jak uzdravit bolest zubu?" Za 5 minut jsem tam odtud musel utéct, Gandalfe. Přeztěhovalo se my to trožku víš - začali mňe boled vočy!!
Nechtěl jsem Ti ublížit...... ale silný chlap zvládne třeba i tohleto...
"A jaké to představení bylo?"
Ále,nestálo to ani za psí štěk!"
Počasí, že by psa nevyhnal! (:-)a to teď fakt je)
O.