| Nahlásit

Ližina

Četla jsem, že hitem jsou sáně s jednou ližinou. Od čeho je to slovo ližina odvozeno, když je tam "i"? Leda
Témata: Nezařazené
Diskuze
| Nahlásit
Ledo, není to od slova lízat? Lízat sníh...
| Nahlásit
Ližina je „podklad pod břemeno“ (PČP). Toto slovo není odvozeno od slova „lyže“, ale od slova „líha“, a proto píšeme s měkkým i.
| Nahlásit
Našla jsem strohou odpověď na netu.

Vážený pane Cinko,
z výkladu na našich webových stránkách vyplývá, že ve slově "ližina" lze psát pouze měkké i, protože není odvozeno od slova "lyže".
S pozdravem Martin Prošek
Ústav pro jazyk český AV ČR, oddělení jazykové kultury – jazyková poradna
| Nahlásit
Líha je houba, jsem našla. Je to ještě něco jiného?
| Nahlásit
Máš pravdu líha je houba, ale tak jsem to našla.

http://www.proofreading.cz/liziny-nikoli-lyziny

A pak jsem našla ještě tohle:

http://www.skodafavorit.cz/index.php?show=clanky&id=10
| Nahlásit
Ještě tohle:
ližina (trámec) odvozeno od již neužívaného slova líha
| Nahlásit
Našla jsem to tady:
http://hobby.idnes.cz/postavte-si-originalni-sane-s-jednou-lizinou-spojuji-tradici-s-adrenalinem-166-/hobby-dilna.asp?c=A091227_172405_hobby-dilna_bma Leda
| Nahlásit
Ale v textu je věta:


Za svou rychlost a obratnost vděčí současná verze především široké kovové lyži. Leda
| Nahlásit
A v tom druhém odkazu alimak je zase naopak:
Ližina motoru a převodovky (jak jsem byl poučen ližina, ne lyžina, protože s lyžema to nemá nic společného). Leda
| Nahlásit
Pavel nám to vysvětlí. :))) Leda
| Nahlásit
Kde vůbec je? My tady pracujeme a on je někde v lese!!:)))))
| Nahlásit
Neboj, Pavel se tu dřív nebo později ukáže. Možná venku staví sněhuláka, ale na sněhuláka sníh nestačí.:-))))
| Nahlásit
No to asi ne, to by musel shrabat celý les, aby ho postavil.
| Nahlásit
Ližina je podklad pod nějaká tělesa,břemena,popř.i pod sáně.Tím pádem to evokovalo s lyžemi,ale pokud by byla např.skříň s ližinou,tak bychom si lyže nevybavili.
| Nahlásit
Skarlettko, my nepracujeme, my si děláme radost a potěšení z toho, že jsme tady spolu :-)))))
| Nahlásit
Máš pravdu.
| Nahlásit
Teď se mi nějak vybavilo,že nakloněné rovině si myslím také říká líha.Také by mi to zajímalo,jestli se nepletu.
| Nahlásit
Nepleteš, Sluni, byla to břevna (trámy) po kterých se vyvalovaly sudy .....
| Nahlásit
Jo,jo,dík.
| Nahlásit
Ale tohle má snad podle článku spojitost s lyží. Ta věta v tom článku, co jsem tu dala odkaz mluví o lyži , přesně říká toto:

Za svou rychlost a obratnost vděčí současná verze především široké kovové lyži.

Proto bych očekávala, že když jsou to speciální sáně s jednou lyží, že je tam y. Ale asi takové slovo lyžina není. Pak by ta věta měla být, že jsou to sáně s jednou lyží.
Přece jakou by to mělo souvislost s ližinou motoru u převodovky?

Ne, my tu nepracujeme, my tu bádáme:))))) Leda
| Nahlásit
Tak tady už asi bude "dobádáno" ......
1. kdybychom se měli zabývat nelogičnostmi které se v rozmanitých článcích vyskytují, tak nás to asi umoří ... :-)))
2. u těch speciálních saní je jedna ližina, která shodou okolností funguje při jejich pohybu jako jedna lyže. Jsou to dva různé pojmy, s různým psaním, které jsou shodou okolností použity v jednom líčení.
3. ližina v převodovce je trámec, který je její konstrukční součástí a podmínkou její funkce.
..... :-))))♥
| Nahlásit
Už jsem tady ! Po lese jsem nelítal, spíš jsem měl třídenní rodinné setkáni četně milých PZ (NyNy, Ráca a možná i další jistě vědí) a až teď si krátím odpoledne pročítáním ontoly.
Vše už je podle mne vysvětleno, od Kamilky alimaka přes pana Proška z ÚJČ až po Gandalfa. Ten podle mne dodal ten dost důležitý prvek ve výkladu - že hodně záleží na pojetí (ale zejména znalostech) autora příslušného článku. Někdy bychom se dost divili....
 Anonym
Odpovídat lze i bez registrace. Dodržujte pravidla Ontoly
Vložit: Obrázek