Kterou budeme pracovně nazývat 'andělíček". Pokud mi při jejím polykání uvízne v krku - a upozorňuji, že to nemá nic společného s topením :) jsem si jistý, že se sem bude hodit "polyká andělíčky" a jde mu o život.
Ad výše uvedenému významu rčení: "má duši na jazyku", bych rád poznamenal, že když lepím píchnutou duši kola, tak zkoumám, kde je dírka pomocí přikládání podezřelého místa duše na vlhký jazyk, a proud vzduchu jednoznačně a rychle určuje otvor (za cenu mírné nehygieničnosti). Rčení "má duši na jazyku" pak dostává nový rozměr a znamená - lepí kolo - přesněji duši.
Cenobito, asi Tě baví hrát si s významy slov a slovních spojení. Dobrá. Jenže Ontola je založena na tom, že tazatel tu má najít relevantní odpověď, tedy sdělení které platí a nikoliv které by "mohlo" platit, protože podle zákonů logiky v tom vlastně nic nebrání. Podle toho, jak já to vidím, takový přístup sice pobaví, ale tazatele může zmást, s dotazem asi polykání perníkových andělíčků prostě nesouvisí a rovněž tak lepení duše na kolo sice prokazuje Tvou vynalézavost, ale do dotazu vnáší zmatek.
... ano souhlasím, chtěl jsem jen poukázat na to, jak může být význam slov dvojsečný - a i to může být pro tazatele velkým přínosem (a pokud nepochopí i zmatením). Jsem zvykly vždy hledat všechny varianty (záměrně neříkám kombinace). Doufám, že nedošlo k nějaké vážné újmě.
... některé diskuse se prostě ubírají klikatými cestičkami:
... omlouvám se, ale až teď jsem si uvědomil, že zadaný dotaz - rčení obsahuje vlastně stejná slova jako rčení: "co na duši to na jazyku" - ale duše tu bude něco jiného, ... a jazyk, ... vlastně taky.